lunedì 31 agosto 2009

Aso si dimette

Il Giappone volta pagina e, dopo oltre mezzo secolo, scopre la vera alternanza. Gli elettori, come uno tsunami, cancellano in un solo colpo l'anomalia politica del Sol Levante: mandano all'opposizione il partito-padre dei Liberaldemocratici (Jiminto) del premier Taro Aso, al governo da quasi 54 anni di fila, e portano in trionfo i Democratici (Minshuto) di Yukio Hatoyama, oltre ogni previsione.
Aso si dimetteSocialTwist Tell-a-Friend

domenica 30 agosto 2009

Metropolitana di Tokyo

Ecco alcune regole da rispettare in metropolitana a Tokyo:

(fonte:izismile)



























































































































Metropolitana di TokyoSocialTwist Tell-a-Friend

sabato 29 agosto 2009

Haruki Murakami

Un vecchio che capisce la lingua dei gatti e un quindicenne con la maturità di un adulto. Il primo fugge da un delitto sconvolgente, il secondo da una sconvolgente profezia. Inquietante, avvincente e visionario, Kafka sulla spiaggia è il romanzo che sto per finire di leggere di Murakami.
Le storie di Kafka e di Nakata, all’inizio lontanissime, si avvicinano sempre di più arrivando a sfiorarsi senza però mai fare incrociare i due personaggi, uno l’opposto dell’altro. Il ragazzino maturo, riflessivo e pieno di rabbia e paura; e l’uomo immaturo e innocente come un bambino, totalmente privo di ricordi.
In Giappone è uscito il suo nuovo libro 1Q94 e dai pendolari ai blogger, sembra che tutti si siano lanciati sul romanzo di oltre mille pagine, diviso in due volumi. Il titolo si riferisce al capolavoro di George Orwell (il titolo può essere letto 1984). Il libro alterna capitoli che raccontano di due protagonisti: una donna, Aomame, e un uomo, Tengo. E si confronta con temi come culto e abuso, perdita, e anche amore, sesso, omicidio. Il libro sarà probabilmente tradotto in altre lingue, compreso l'inglese, spiegando che alcune traduzioni arriveranno nel giro di "un anno o due".
(fonti:stralci di reuters, foto:amazonaws)

Haruki MurakamiSocialTwist Tell-a-Friend

giovedì 27 agosto 2009

Uchimizu lancio dell'acqua

Uchimizu significa letteralmente

"lanciare l'acqua" e viene utilizzata

questa usanza, quando fa

troppo caldo per rinfrescare la temperatura dell'ingresso di casa, prima dell'arrivo degli ospiti.

Ad Akihabara in agosto si festeggia l'evento di Uchimizu lanciando dell'acqua domestica riciclata e meteorica in strada.

http://www.uchimizu.jp/eng.html

(fonte foto:woman,dannychoo)

Nel ryokan dove alloggiavamo a Kyoto l'ingresso veniva bagnato ogni giorno, anche se non era particolarmente caldo, per accogliere gli ospiti. Lo facevano con la canna di plastica però XD.

Anche in italia si usa questa tecnica, però con lo scopo di rendere l'aria dei piazzali più respirabile, soprattutto nelle aziende dove vi è un intenso traffico di autocarri per il trasporto di merce sfusa polverosa tipo gli inerti. Dove lavoro io per esempio ogni giorno con una pala meccanica d'estate bagnano il piazzale per evitare il sollevamento delle polveri. Solo che da noi si chiama "sguassare el piasae". Nessuna tradizione da noi solo praticità pertanto.

PS. e a tutti gli amanti del Giappone e tradizioni varie chejefrega del tuo piazzale :pppppp

by tabris



Uchimizu lancio dell'acquaSocialTwist Tell-a-Friend

mercoledì 26 agosto 2009

Gli stranieri che viaggiano in Giappone

Gli stranieri che viaggiano in Giappone in automobile sono spesso colpiti dalla presenza di rigidi poliziotti di plastica collocati nei punti dove si ritiene che il traffico sia pericoloso. Questi pupazzi secondo le autorità hanno un effetto positivo in quanto inducono al rallentamento prima di scoprire l'inganno.
(fonte:mandala, foto:motobrowniano)
Questa magia funziona solo sul popolo giapponese, qua da noi chissà che fine farebbero.
Allego un filmato di veri poliziotti:
Gli stranieri che viaggiano in GiapponeSocialTwist Tell-a-Friend

Onigiri che passione

Nel nostro inconscio questa semplice palla di riso deve rappresentare qualcosa di più di quel che sembra, e dopotutto ricordiamo vividamente le innumerevoli volte che abbiamo visto Ataru Moroboshi, Sampei e compagnia bella divorarle golosamente, prima ancora di capire cosa fossero. Giunti a Tokyo ci siamo imbattuti ad Asakusa in un piccolissimo chiosco che ne vendeva a josa, la nostra sorpresa è stata grande, forse perché eravamo convinti che fossero preparati solamente in casa, magari da una vecchietta raggrinzita XD
Potrete trovarne in moltissime stazioni ferroviarie, ai distributori automatici oppure lungo le banchine di attesa, in piccolissimi minimarket^_^', magari grandi appena 9 mq ma pieni di ogni cosa, da vari tipi di bento, a tramezzini, a dolcetti......una vera manna per i viaggiatori.
Non vi sarà difficile scovare, nei treni di medio-lunga percorrenza, degli anzianotti estrarre il sacchettino con gli onigiri, ingozzarsi e al termine ciucciarsi pure le dita, manco fossero i fonzie's.
Al termine di una cena nella zona di Ginza, una nostra amica giapponese ha fatto preparare per noi degli onigiri con il riso avanzato (una sorta di doggy bag), solo che ce li siamo pappati noi il giorno dopo, ed erano incredibilmente squisiti.

Onigiri che passioneSocialTwist Tell-a-Friend

Elezione in Giappone, il 30 agosto alle urne

L'impero nipponico si prepara ad andare al voto per eleggere la Camera bassa. Il partito democratico lancia la sua sfida ai liberaldemocratici di Taro Aso che ha anticipato il suo voto.

Il premier giapponese, ha deciso di andare a votare in anticipo, rispetto alla data del 30 agosto, per rinnovare la Camera bassa, perché, ha spiegato con una battuta: "Nella confusione degli ultimi giorni potrei scordarmene". La legge giapponese prevede che si possa votare anche con una settimana di anticipo, rispetto alla data ufficiale. Ma questa è la prima volta che un premier in carica si avvale di questa facoltà. Forse un segno di preoccupazione, visti i sondaggi che danno il suo partito in caduta libera.
(fonte:tg24)
Elezione in Giappone, il 30 agosto alle urneSocialTwist Tell-a-Friend

Utagawa Hiroshige a Roma: la mostra prorogata fino al 13 settembre

Se non siete ancora riusciti a visitare la splendida mostra dedicata a Utagawa Hiroshige (Tokyo, 1797-1858), uno dei più grandi artisti giapponesi del XIX secolo, avete un’altra chance!
La chiusura dell’esposizione, in corso a
Roma presso il Museo Fondazione Roma con oltre 200 opere provenienti dalla Honolulu Academy of Art, era inizialmente programmata per il 7 giugno, ma è stata posticipata al 13 settembre per una maggiore e meritata visibilità. E' la prima volta che le opere di Utagawa Hiroshige sono esposte nel nostro paese e difficilmente le rivedremo a breve. Hiroshige non è importante solo per l'arte orientale, ma i suoi lavori hanno influenzato anche artisti occidentali come Van Gogh, Manet, Monet e, in generale, gli impressionisti francesi.

La mostra è suddivisa in cinque sezioni a tematiche: la prima,
Il mondo della natura, raggruppa numerosi capolavori i cui soggetti di stampa sono gli elementi della natura (piante e fiori, uccelli, pesci e altri animali, elementi della vita cosmica con cui l’uomo deve mantenersi in armonia); la seconda sezione, Cartoline dalle province, è dedicata a rappresentazioni di alcuni dei luoghi più belli del paese del Sol Levante; La via per Kyoto, terza sezione della mostra, è dedicata alle due grandi vie che collegavano la capitale imperiale di Kyoto a quella amministrativa di Edo (Tokyo). Fa parte di questo percorso l’opera intitolata Cinquantatré stazioni di posta del Tokaido, universalmente considerata uno dei capolavori del maestro. Nella quarta sezione, Nel cuore di Tokyo, è ritratto il vedutismo di Edo, la “capitale orientale”, l’attuale Tokyo, storica residenza delloShogun, il capo militare e politico del Giappone. L'ultima sezione, Il vedutismo di Hiroshige nella prima fotografia giapponese, testimonia l’influsso che il pittore ebbe sul nuovo mezzo visivo e sull’immaginario dei primi fotografi.

(fonte: animeclick)

Noi quando siamo andati a Roma a giugno potevamo perdercela? certo che no. La cosa che più mi ha colpito è l'allestimento della mostra realizzato in modo così sopraffino e pure divertente allo stesso tempo per i più piccoli. Infatti se andrete, troverete un libricino all'ingresso da timbrare nelle varie sale, davvero divertente ^__^. Troverete inoltre una piccola zona riservata agli artisti che vorranno riprodurre ideogrammi, paesaggi e quant'altro con pennelli ad acqua su tele messe a disposizione dei visitatori più intraprendenti. Io son riuscita a scrivere qualcosa (e alberto si è pure vergognato ^__^). E se vi andasse pure di investire qualche quattrino, prendetevi anche il catalogo è bellissimo. Buona visita.
Qualche info utile:
Utagawa Hiroshige a Roma: la mostra prorogata fino al 13 settembreSocialTwist Tell-a-Friend

Leggende sui terremoti

Secondo la tradizione giapponese i terremoti sarebbero scatenati da un gigantesco pesce gatto, Namazu, che vive sotto terra, nel fango. La leggenda narra infatti che il Giappone poggia sul dorso di un pesce gatto assopito sotto l’arcipelago.A controllarlo e limitarne i movimenti con una pietra è il dio Kashima, ma quando questi lascia il suo posto di guardia,ecco che Namazu si agita provocando violenti terremoti.
Anche se si tratta solo di una leggenda, ancora oggi uno dei fenomeni presi in considerazione per prevedere le scosse e' proprio l' osservazione dei pesci gatto: l'agenzia meteorologica infatti registra ogni qual volta i pesci in questione tendono ad uscire dall'acqua.
I giapponesi hanno personificato i terremoti: orribili esseri dal corpo di uomo e la testa di pesce-gatto. Nel tempio di Kashina è rappresentata una divinità celeste che ordina al dio Daimyojin di conficcare, a colpi di martello, un cuneo di legno nella testa di
un tale mostro, namazu, meritevole di punizione perché ha provocato il terremoto di Edo, l'attuale Tokyo, causando distruzione e morte. Durante la cerimonia, gli altri namazu che assistono alla scena rappresentano altrettanti terremoti storici giapponesi: Kwanto, Osaka, Koshu, Echigo, Odawara e Sado. Il guaio, con queste terribili creature, è che, appena l'attenzione del Daimyojin viene meno, tornano a muoversi, provocando ancora terremoti.

(fonti:welovetokyo;foto:sampei33)

Sampei solo tu puoi salvarli ...









Leggende sui terremotiSocialTwist Tell-a-Friend

martedì 25 agosto 2009

Japan Airlines

Japan Airlines (JAL) è stato premiato con il World Savers Award dalla rivista Condé Nast Traveler per essere la compagnia più socialmente responsabile tra i suoi coetanei nella categoria. L'onorificenza vuole essere un riconoscimento alle aziende nel settore dei viaggi, che hanno generosamente contribuito al ritorno della società attraverso le sue varie attività commerciali, in particolare nei cinque aspetti chiave dei programmi educativi, di conservazione della fauna selvatica, lotta contro la povertà, la tutela ambientale o di iniziative culturali e sanitarie.

Si contende con le 36 finaliste che si restringe da 100 candidati, Japan Airlines è emerso il vincitore assoluto nella categoria delle compagnie aeree - ha aggiunto una nuova categoria per il premio di quest'anno, per avere un programma in ogni area di valutazione. L'approccio diverso da parte di JAL di adempiere le proprie responsabilità di cittadino aziendale ha ottenuto un totale di 81,5 punti su 100 punti possibili da un gruppo di 20 accademici illustri, ambientalisti ed esperti del settore.
Japan Airlines ha lodato in particolare, per la fornitura di trasporto gratuito delle forniture e del personale assistente in Pakistan nell'ottobre 2005 e in Indonesia nel dicembre 2004 e maggio 2006, dopo le due regioni sono stati colpiti da forti terremoti. Sul fronte ambientale, un aspetto in cui JAL è particolarmente attiva, in cui l'ambizione JAL per ridurre drasticamente la quantità di carburante consumato e la quantità di gas a effetto serra emessi nel corso della sua attività, portando a una ricerca attiva nell'uso di biocarburanti e la riduzione del peso complessivo dei suoi aeromobili attraverso misure quali l'uso di materiali più leggeri di peso per gli oggetti in volo.
(fonte:japan today)
Japan AirlinesSocialTwist Tell-a-Friend

A taxi driver

Un tassista lucida il suo veicolo in attesa di clienti con gli altri in un posteggio di taxi di fronte alla stazione ferroviaria di Tokyo.
(fonte:japantoday)

Se siete in Giappone, dover prendere almeno una volta un taxi.
E dal momento che non esistono vie secondarie ma solo quelle principali non vi resta che allenare bene la vostra memoria perchè i numeri saranno il vostro pane. Numeri per ogni cosa. Pertanto munitevi di una buona guida e di una mappatura della zona dove dovete andare. E buone escursioni.

P.S. Se non erro i sedili dei taxi son completamente foderati da copri in uncinetto. Originali.


A taxi driverSocialTwist Tell-a-Friend

Finalmente esce Totoro

E’ venuto il momento di chiarire alcuni punti sulla vicenda di Tonari no Totoro,il Mio vicino Totoro, forse il film più personale del Maestro Hayao Miyazaki,film atteso per le ultime giornate di maggio nelle sale italiane,scelto dalla Lucky Red come primo capitolo del suo progetto per l’edizione italiana delle opere dell’Archivio Ghibli.

Opere che,ricordiamolo,nuovamente doppiate,sotto la direzione di Gualtiero Cannarsi,verranno prima presentate nei cinema italiani,quindi edite in DVD.Tonari no Totoro,il Mio vicino Totoro è stato completamente ridoppiato

Le vicende del film sono ambientate nell’hinterland di Tokyo nei primi anni cinquanta,protagonisti due bambine,Satsuki 11 anni,e Mei 4 anni, che si stanno trasferendo col padre da lì a Matsu no Gô, un villaggio di campagna per andare a vivere più vicini alla loro mamma che è ricoverata in ospedale.

Per le due bambine è un viaggio alla scoperta della Natura dele sue forze. Satsuki e Mei incontreranno per primi gli makkurokurosuke (nel libro definiti “susuwatari”), spiritelli della fuliggine che occupano le vecchie case abbandonate e che solo i bambini possono vedere e in seguito Mei incontrerà Totoro,uno spirito buono nascosto dentro un albero di canfora. Un essere dall’aspetto un po’ pittoresco: un incrocio tra una talpa, un orso e un topo.

Il Guardiano della foresta.

Fra i doppiatori dell’opera ricordiamo la ben nota Letizia Ciampa, la sua voce ha dato vita a Satsuki mentre l’esperto Vittorio Amandola ha prestato la sua voce ad interpretare Totoro e il Gattobus, la brava Lilian caputo è Mei, la sorellina di Satsuki

Il film, non è stato presentato questo fine maggio,la Lucky Red dopo una serie di consultazioni ha deciso di posporre la data di uscita di Totoro a settembre 2009,questo per poter meglio presentare il film,ben conosciuto agli estimatori del Maestro Miyazaki,ma poco noto al grande pubblico. Quel che è importante il progetto della Lucky Red per la realizzazione delle opere dell’Archivio Ghibli in Italia è totalmente confermato.Lo spostamento è dovuto ad una mera questione di opportunità.

Un piccolo particolare: il titolo del film è stato cambiato di nuovo,mentre in precedenza si era assunto il titolo Totoro si è tornati a Il Mio vicino Totoro.

(fonte:supereva)

TOTORO TOTORO TOTORO TOTORO

Finalmente esce TotoroSocialTwist Tell-a-Friend

sabato 22 agosto 2009

A true manga story






Questa storia, è stata da me realizzata facendo un collage di stralci fotocopiati da vari manga, tra i quali Perfect Girl, Koakuma kafe,Sugar sugar rune, Beck e Paradise Kiss. I testi sono stati in parte riscritti in dialetto vicentino.
A true manga storySocialTwist Tell-a-Friend

Cantieri giapponesi

Passeggiando per Tokyo ci siamo imbattuti in uno dei tanti cantieri giapponesi, almeno l'allestimento lo rendeva tale. Nel senso che, a mio dire il lavoro da farsi poteva essere svolto in pochi minuti e da una sola persona, però si sa che i giapponesi sono metodici. Pertanto l'opera richiedeva il lievo di due arbusti di piccole dimensioni alti non più di 70 cm proprio su un'aiuola del marciapiedi dove noi stavamo camminando. Io mi son fermata incuriosita (alberto di conseguenza ^__^). In totale erano 4 operatori e di questi, uno se ne stava fermo immobile serio con carta e penna ad annotare eventuali "anomalie" e un'altro era il capo squadra che dirigeva un operatore addetto allo scavo per l'estirpazione delle 2 piante, ed un'altro addetto a sorreggerle una volta tolte e fintanto che il terreno non era pronto ben livellato. Una volta ripristinato il tutto e pulito l'asfalto gli addetti vestiti con tute, scarpe, giubbini e caschetto se ne son andati con tutta la loro attrezzatura. Sarei curiosa di vedere un vero cantiere edile giapponese a questo punto, so che potrei rimanerne scioccata ovviamente in positivo.
Cantieri giapponesiSocialTwist Tell-a-Friend

venerdì 21 agosto 2009

Dal Giappone il condizionatore a neve

Sempre più aziende private cominciano a sviluppare un senso di eco-responsabilità, volgendo lo sguardo verso sistemi per il controllo dell’inquinamento. Denso Corp, un produttore di componenti elettronici giapponese, ha annunciato che introdurrà un nuovo sistema di condizionamento che utilizza la neve per raffreddare l’aria. L’impianto sarà installato in una fabbrica di applicazioni per il settore automobilistico, nella prefettura settentrionale di Hokkaido e si avvarrà di una grande quantità di neve immagazzinata in un edificio collocato nella stessa sede, consentendo alla società di ridurre parte dell’uso dell’energia elettrica. In tal modo Denso mira ad abbattere i costi energetici e a ridurre le emissioni di anidride carbonica per ridurre il proprio peso sul clima globale. Negli impianti esistenti, ha già da tempo preso misure tecniche atte a rispettare l’ambiente, come ad esempio l’adozione di generatori eolici che sfruttano i flussi d’aria dei bocchettoni di scarico ed un impianto idroelettrico che utilizza l’acqua drenata da una struttura situata su una collina.
(articolo redatto ad aprile del 2008)


Dal Giappone il condizionatore a neveSocialTwist Tell-a-Friend

giovedì 20 agosto 2009

A passeggio per Ginza

Nel quartiere di Ginza un bambino guarda una signora con i suoi cani.

(fonte:japantoday)
A passeggio per GinzaSocialTwist Tell-a-Friend

Cuoco robot specializzato nel ramen

Uchida, proprietario del ristorante Yoshihira, ha deciso di investire 20 milioni di yen (più di 150.000 euro) per un cuoco-robot per il suo locale. La particolarità di questo cuoco è che, finora, è capace solo di cucinare i ramen. I clienti possono effettuare l’ordine attraverso un computer ed il robot, affiancato da un cuoco in carne ed ossa, cucina il ramen, la zuppa con spaghetti in brodo, uova, carne di pollo o di maiale e molluschi. In realtà gli spaghetti vengono cotti precedentemente dal cuoco in carne ed ossa, mentre il cuoco-robot si occupa di mescolare tutti gli ingredienti insieme e di sistemare il piatto si un nastro trasportatore. Il tutto viene preparato in due minuti. Uchida ha iniziato la costruzione del robot nel 2003, terminandola lo scorso novembre. Il prossimo passo sarà quello di permettere al robot di cucinare da solo, senza l’aiuto del vero cuoco.

(fonte: nippolandia)

Cuoco robot specializzato nel ramenSocialTwist Tell-a-Friend